赛跑定案文言文翻译

《赛跑定案》的翻译是:有个老妇人在路上遇到强盗抢劫,就大声呼喊捉强盗,路人追赶上去帮助老妇人捉住了强盗。强盗反而诬陷行人。这时天色已经昏黑,不知道谁是真的强盗,于是就把他们都押送到官府。苻融见到他们后笑着说:这很容易知道,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门的人不是强盗。

《赛跑定案》的原文是:

有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。既而还入,融正色○5谓后出者曰:汝真贼也,何诬人乎?贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。

【注释】:①老姥(mǔ):老妇人②唱贼:呼喊捉强盗。古代贼:强盗。③融:符融,晋朝人。④凤阳门:当地的一座城门。⑤正色:神情严肃。

译文:

有个老妇人在路上遇到强盗(抢劫),(就大声)呼喊捉强盗,路人追赶上去帮助老妇人捉住了强盗。强盗反而诬陷行人。这时天色已经昏黑,不知道谁是真的(强盗),于是就把他们都押送到官府。苻融见到他们后笑着说:这很容易知道,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门的人不是强盗。不久后回到(衙门),苻融严肃地对后跑出(凤阳门)的人说:你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?强盗终于低头认罪。原来是因为如果强盗跑得快,必然不会被行人捉住,因此知道跑得不快的那个人是强盗。

(责任编辑:徐克达)