太丘使元方季方炊翻译
问答
2025-01-08 14:11:28
《太丘使元方、季方炊》的翻译为:有位客人到太丘长陈室家过夜,陈室就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:饭为什么不蒸呢?元方和季方直挺挺地跪着说:大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。陈寔问:你们可记住一点了吗?兄弟两人回答说:似乎还能记住那些话。于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。陈寔说:既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢!
原文:
原文:
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。炊忘著箅,饭落釜中。太丘问:炊何不馏?元方、季方长跪曰:大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。太丘曰:尔颇有所识不?对曰:仿佛志之。二子俱说,更相易夺,言无遗失③。太丘曰:如此,但糜自可,何必饭也!
(责任编辑:叶丹)