恶有满而不覆者哉翻译
问答
2025-04-06 00:10:56
恶有满而不覆者哉翻译为:怎么会有满了而不倾覆的呢?是说一个人要谦虚,不要自满。这句话出自《荀子宥坐》。
原文:
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:此为何器?守庙者曰:此盖为宥坐之器。孔子曰:吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。孔子顾谓弟子曰:注水焉。弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰: 吁!恶有满而不覆者哉!
译文:
孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:这是什么器具?守庙的人回答说:这是用来给宽待赦免的人坐的器具。孔子说:我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。孔子回头对学生说:往里面灌水吧。他的学生提水来灌,倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?
(责任编辑:张欣茹)