译制片_译制片的拼音_译制片是什么意思怎么读
译制片的拼音是yì zhì piàn,它是一个ABC式词语,文章为您提供译制片的读音,译制片的解释,译制片的造句,译制片的英文翻译等内容。
译制片基本信息(拼音,读音,繁体,注音等)
译制片拼音 | yì zhì piàn | 译制片怎么读 | 跟我读 |
---|---|---|---|
译制片繁体 | 譯制片 | 译制片火星文 | 譯制爿 |
译制片注音 | ㄧˋ ㄓㄧˋ ㄆㄧㄢˋ | 译制片读音 | yizhipian |
译制片拼读 | 义(yi4)|智(zhi4)|坡(po1)衣(yi1)按(an4),片(pian4) |
译制片的意思和解释
· 基本释义
某些长条形物体(如纱线、铁丝等)质量与长度之比,表示它们的粗细程度,单位是千克/米。 纺织业用于表示纤维线密度的单位是特克斯。
· 详细释义
配有新声带的外国影片。
译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。
译制片的翻译(英语/德语/法语)
译制片英文怎么说:Dubbed film
译制片德语怎么说:暂无译文
译制片法语怎么说:暂无译文
用译制片怎么造句
是译制片吗?
Is it dubbed?
有时候adr是为了替换不同的语言,像译制片用到的。
Sometimes ADR is used for replacing the language, like in translated films.
自改革开放以来越来越多的英文电影,译制片来到了中国,一部电影之所以成为“经典”,不仅与其深刻的主题思想、精湛的拍摄技巧、演员高超的演技有关。
Since reform and opening-up more and more English movies, dubbed into China, a film as a "classic", not only its profound theme, exquisite filming technique, actors, excellent acting skills relevant.
与译制片相关的词语
带译字的三字词语:译意风,乐译通,翻译官,翻译师,译制片,译语官,翻译员,重三译,译字生,重九译。
带制字的三字词语:二部制,所有制,责任制,公有制,制空权,共和制,双轨制,制海权,百分制,父权制,募兵制,家长制,禁制品,实名制,制动器,十进制,母权制,供给制,两院制,股份制。
带片字的三字词语:感光片,动画片,电视片,反转片,木偶片,贺年片,无声片,科教片,黑白片,记录片,纪录片,剪纸片,美术片,云片糕,功夫片,片面性,玉兰片,故事片,彩色片,玉米片。
以上译制片的相关内容,来源于汉字辞典中查询译制片的结果,希望对您学习译制片这个词语能有帮助。
(责任编辑:江君玉)